Cả thế giới hiện đang dõi theo những cảnh tượng khủng khiếp ở Paris, nơi hai ngày trước những kẻ tấn công có vũ trang đột nhập vào tòa soạn tạp chí Charlie Hebdo và bắn không thương tiếc 12 người, trong đó có 2 cảnh sát. Một chiến dịch "Je suis Charlie" (Tôi là Charlie) ngay lập tức được phát động trên toàn thế giới nhằm đoàn kết với tuần báo châm biếm vốn thường xuyên đăng tải những bộ phim hoạt hình gây tranh cãi.
Để ủng hộ chính tạp chí và quyền tự do ngôn luận bị tấn công bởi những kẻ khủng bố có vũ trang, vẫn chưa bị bắt, hàng nghìn người Pháp đã xuống đường và tràn ngập Internet với các biển hiệu "Je suis Charlie" vô số phim hoạt hình, mà các nghệ sĩ từ khắp nơi trên thế giới gửi đến để ủng hộ những đồng nghiệp đã khuất của họ.
Ngoài các nhà báo và những người khác, Apple cũng tham gia chiến dịch này. về sự đột biến tiếng Pháp của trang web của bạn anh ấy vừa đăng tin nhắn "Je suis Charlie". Về phần mình, đó là một cử chỉ đạo đức giả hơn là một hành động đoàn kết.
Nếu vào cửa hàng sách điện tử của Apple, bạn sẽ không tìm thấy tuần báo châm biếm Charlie Hebdo, đây có lẽ là một trong những tạp chí nổi tiếng nhất châu Âu vào thời điểm hiện tại. Nếu bạn thất bại trong iBookstore, bạn cũng sẽ không thành công trong App Store, nơi một số ấn phẩm có ứng dụng đặc biệt của riêng chúng. Tuy nhiên, không phải vì tuần này không muốn ở đó. Lý do rất đơn giản: đối với Apple, nội dung của Charlie Hebdo là không thể chấp nhận được.
Những phim hoạt hình gây tranh cãi thường xuất hiện trên trang bìa (và không chỉ ở đó) của một tạp chí thiên tả và chống tôn giáo mạnh mẽ, và những người tạo ra chúng không gặp vấn đề gì trong việc tìm hiểu về chính trị, văn hóa cũng như các chủ đề tôn giáo, bao gồm cả Hồi giáo, điều cuối cùng đã gây tử vong cho họ.
Chính những bức vẽ gây tranh cãi này đã xung đột cơ bản với các quy tắc nghiêm ngặt của Apple mà bất kỳ ai muốn xuất bản trên iBookstore đều phải tuân theo. Tóm lại, Apple không dám cho phép những nội dung tiềm ẩn vấn đề dưới bất kỳ hình thức nào được đưa vào cửa hàng của mình, đó là lý do tại sao ngay cả tạp chí Charlie Hebdo cũng chưa bao giờ xuất hiện trong đó.
Vào năm 2010, khi iPad tung ra thị trường, các nhà xuất bản của tuần báo Pháp đã lên kế hoạch bắt đầu phát triển ứng dụng của riêng họ, nhưng trong quá trình đó họ được thông báo rằng Charlie Hebdo sẽ không xuất hiện trên App Store do nội dung của nó. , họ đã từ bỏ nỗ lực của mình từ trước. “Khi họ đến gặp chúng tôi để làm Charlie cho iPad, chúng tôi đã lắng nghe rất cẩn thận,” đã viết vào tháng 2010 năm XNUMX, tổng biên tập của tạp chí Stéphane Charbonnier, biệt danh Charb, người, bất chấp sự bảo vệ của cảnh sát, đã không sống sót sau vụ tấn công khủng bố hôm thứ Tư.
“Khi chúng tôi đi đến kết luận vào cuối cuộc trò chuyện rằng chúng tôi có thể xuất bản nội dung hoàn chỉnh trên iPad và bán nó với giá bằng phiên bản giấy, có vẻ như chúng tôi sắp đạt được một thỏa thuận. Nhưng câu hỏi cuối cùng đã thay đổi mọi thứ. Apple có thể nói chuyện với nội dung của những tờ báo mà họ xuất bản không? Vâng tất nhiên! Không có tình dục và có thể là những thứ khác," Charb giải thích, giải thích tại sao Charlie Hebdo không tham gia vào xu hướng này vào thời điểm mà sau khi iPad xuất hiện, nhiều ấn phẩm in đã chuyển sang dạng kỹ thuật số. "Một số bức vẽ có thể bị coi là kích động và có thể không vượt qua được kiểm duyệt," thậm chí tổng biên tập cho bacchic.
Trong bài đăng của mình, Charbonnier thực tế đã nói lời tạm biệt vĩnh viễn với iPad, nói rằng Apple sẽ không bao giờ kiểm duyệt nội dung châm biếm của ông, đồng thời ông rất tin tưởng vào Apple và Giám đốc điều hành lúc bấy giờ là Steve Jobs rằng ông có thể mua được một thứ như vậy theo quyền tự do ngôn luận . “Uy tín của việc có thể đọc được bằng kỹ thuật số không là gì so với quyền tự do báo chí. Bị che mắt bởi vẻ đẹp của tiến bộ công nghệ, chúng ta không thấy rằng người kỹ sư vĩ đại thực sự là một cảnh sát nhỏ bẩn thỉu,” Charb không lấy khăn ăn mà hỏi những câu hỏi tu từ về việc làm thế nào một số tờ báo có thể chấp nhận khả năng kiểm duyệt này của Apple, ngay cả khi họ không cần phải tự mình xem qua, cũng như người đọc trên iPad có thể đảm bảo rằng nội dung của nó không bị chỉnh sửa so với bản in không?
Vào năm 2009, họa sĩ truyện tranh nổi tiếng người Mỹ Mark Fiore đã không vượt qua được quy trình phê duyệt đơn đăng ký của mình, điều mà Charb cũng đề cập trong bài đăng của mình. Apple dán nhãn các bức vẽ châm biếm các chính trị gia của Fiore là chế nhạo các nhân vật của công chúng, vi phạm trực tiếp các quy tắc của hãng và từ chối ứng dụng có nội dung đó. Mọi thứ thay đổi chỉ vài tháng sau, khi Fiore giành được giải Pulitzer cho tác phẩm của mình với tư cách là họa sĩ truyện tranh đầu tiên xuất bản độc quyền trực tuyến.
Sau đó, khi Fiore phàn nàn rằng anh ấy cũng muốn sử dụng iPad, nơi anh ấy nhìn thấy tương lai, Apple đã nhanh chóng đến gặp anh ấy với yêu cầu một lần nữa gửi đơn đăng ký của anh ấy để được phê duyệt. Cuối cùng, ứng dụng NewsToons đã xuất hiện trên App Store, nhưng sau đó anh thừa nhận, Fiore cảm thấy hơi tội lỗi.
“Chắc chắn, ứng dụng của tôi đã được phê duyệt, nhưng còn những người khác không giành được giải Pulitzer và có thể có ứng dụng chính trị tốt hơn tôi nhiều thì sao? Bạn có cần sự chú ý của giới truyền thông để phê duyệt một ứng dụng có nội dung chính trị không?” Fiore hỏi một cách khoa trương, trường hợp của cô hiện đang gợi nhớ một cách ấn tượng đến những thay đổi không ngừng nghỉ hiện tại của Apple trong việc từ chối và sau đó phê duyệt lại các ứng dụng trong App Store liên quan đến các quy tắc của iOS 8.
Bản thân Fiore chưa bao giờ thử gửi ứng dụng của mình cho Apple sau lần bị từ chối đầu tiên và nếu anh ấy không có được sự chú ý cần thiết sau khi giành được giải Pulitzer, có lẽ anh ấy sẽ không bao giờ lọt vào App Store. Tạp chí hàng tuần Charlie Hebdo cũng có cách tiếp cận tương tự. Khi biết rằng nội dung của nó sẽ bị kiểm duyệt trên iPad, tạp chí này đã từ chối tham gia vào quá trình chuyển đổi sang dạng kỹ thuật số.
Có một chút ngạc nhiên là Apple, vốn đã rất cảnh giác với nội dung không chính trị vì sợ làm hoen ố bộ váy trắng như tuyết của mình, giờ đây lại thông báo "Tôi là Charlie".
Cập nhật 10/1/2014, 11.55:2010 AM: Chúng tôi đã thêm vào bài viết lời phát biểu của cựu tổng biên tập Charlie Hebdo, Stéphane Charbonnier từ năm XNUMX về phiên bản kỹ thuật số của tuần báo của ông.
Điều đó thực sự không tốt chút nào.
Trừ khi có đường dẫn tới các phiên bản điện tử của tạp chí vài năm gần đây dưới dải màu đen đó.
Việc lạm dụng quy trình phê duyệt này thực sự kinh tởm và nguy hiểm cho tự do. Tiếp theo, Apple sẽ muốn phê duyệt các trang có thể tải được trong trình duyệt. Apple chắc chắn không có váy trắng như tuyết như những công ty tương tự. Nếu anh ta có chút lịch sự nào đối với nạn nhân thì anh ta sẽ im lặng.
Vâng, cũng kinh tởm và nguy hiểm cho tự do như việc ghé thăm một nhà hàng chay và phàn nàn về việc họ không bán thịt ở đó.. Ông Macropus, xin hãy vượt qua chính mình.
Đúng rồi, tôi quên mất nhà hàng chay = họ không phục vụ thịt giống như Apple = Tôi đang kiểm tra xem bạn có thể đọc tờ báo nào. Tôi hiểu rằng nó có thể phù hợp với một số người.
Nhưng họ không kiểm soát bất cứ thứ gì, đó là việc của họ mà họ đặt ra một số điều kiện, ai vi phạm sẽ không cho vào, điều đó có lý. Bình tĩnh, mua báo trên mạng hoặc sang Paris mua, chỉ cần đừng viết vớ vẩn về việc Apple kiểm soát những tờ báo nào bạn có thể đọc. Bạn có thêm X lựa chọn để đến với tờ báo. Và nếu kho ứng dụng/ibooks không phù hợp với bạn, đã đến lúc thay đổi nền tảng.
Và điều gì sẽ xảy ra nếu Google xóa tất cả các đề cập đến Apple? Bạn có nghĩ điều đó cũng sẽ ổn không? Dù sao thì đây cũng là một công ty tư nhân…
Vâng, sẽ ổn thôi, như bạn đã viết, đây là một công ty tư nhân và nó có thể đưa ra các quy tắc mà nó muốn. Nhưng điều đó không có nghĩa là các quy tắc là đúng. Và liệu chúng có đúng hay không thì rất khó nói một cách khách quan, vì mỗi người sẽ có quan điểm khác nhau về điều đó.
Báo không có website nên cần có ứng dụng trên Appstore? Và tôi thực sự không hiểu điều gì khiến mọi người cảm thấy khó chịu khi Apple bày tỏ lời chia buồn của họ theo cách như vậy và tôi thực sự không nghĩ đó là đạo đức giả. Lựa chọn tự do không chỉ có nghĩa là thay đổi thiết bị, nơi có khả năng tải xuống một ứng dụng như vậy từ đối thủ cạnh tranh, nếu có bất kỳ ứng dụng nào như vậy được tạo ở đó. Nhưng về việc tìm những cách khác để tiếp cận nội dung nhất định cũng thông qua các thiết bị của Apple. Hôm nay tôi đã truy cập nội dung của họ trên internet thông qua iPhone của mình. Tôi chưa xem xét chi tiết, nhưng nó hoạt động, vậy vấn đề là gì. Tôi không có hàng tỷ ứng dụng trên điện thoại để tải xuống ứng dụng báo chí. Và có rất nhiều trong số họ trong cửa hàng. Tôi không thực sự cần điều đó. Một lựa chọn khác là đăng ký nguồn cấp dữ liệu của họ trên Twitter hoặc Facebook và chắc chắn là trên các mạng xã hội khác. Vì vậy, tôi không thấy ai đang chơi gì ở đây. Và tôi không hiểu làm sao mọi người không thể hiểu rằng Apple, với tư cách là chủ sở hữu của công ty, đặt ra các quy tắc phê duyệt ứng dụng hoặc những gì có thể hoặc không thể xuất hiện trong Apple. Tôi không coi những quy định đó là kiểm duyệt mà là sự thật. Chuyển nó đến công ty/công ty nơi bạn làm việc. Ngoài ra còn có một số hướng dẫn và xã hội, những khác biệt nhất định và nó chắc chắn không bị coi là hạn chế quyền tự do. Và tôi có thể tiếp tục.
Vâng, điều đó sẽ hoàn toàn ổn. Câu hỏi đặt ra là liệu có ai vẫn sẽ sử dụng Google nếu họ không đạt được thứ gì đó rõ ràng như Apple trong công cụ tìm kiếm nói chung hay không. Trong trường hợp này, đó là về chất lượng của sản phẩm. Và nếu Apple biến mất khỏi Google, lượng khách hàng của Google có thể sẽ giảm nhiều hơn đáng kể so với lượng khách hàng của Apple (đã giảm) vì không muốn xuất bản một tạp chí vẽ tranh biếm họa ngu ngốc, điều mà cho đến tuần này, tất cả chúng ta, những người đang thảo luận ở đây đều không biết. Hãy thừa nhận với Macropus rằng Charlie Hebdo đã hoàn toàn bị đánh cắp khỏi bạn vào thứ Ba và bạn chắc chắn đã không đấu tranh để đưa nó vào App Store. Hoặc có?
Đúng, tôi không đọc Charlie, nhưng đó là một nguyên tắc mà tôi đã chỉ trích ở đây vài lần. Vấn đề là bạn có thể rất dễ dàng thao túng mọi người theo cách này mà họ thậm chí có thể không nhận ra. Và quan trọng nhất là nó được thực hiện từ từ để người dùng quen dần. Và tất nhiên với Apple, người ta có quyền lựa chọn đi nơi khác và có ảnh hưởng đến một bộ phận tương đối nhỏ người dùng PC. Nếu Microsoft hay Google, những công ty thống trị thị trường, làm điều tương tự thì thật đáng tiếc, vì tầm ảnh hưởng của những công ty này đối với xã hội là rất nhiều.
Về mặt nội dung, Microsoft có sức ảnh hưởng ít hơn đáng kể so với Apple. Vì vậy, đây là nơi mà lý thuyết của bạn chùn bước. Và rốt cuộc, ai đó không đáp ứng các điều kiện của Apple sẽ không được phép vào AppStore. Điều đó thật tồi tệ? Tại sao? Việc Apple không cho phép nội dung khiêu dâm trong cửa hàng của mình có phải cũng là một hạn chế về quyền tự do ngôn luận và kiểm duyệt? Có thể có, có thể không, nhưng đó là công việc kinh doanh, chính trị và quyền tự do của anh ấy. Nếu bạn không thích nó, hãy đi nơi khác. Xét cho cùng, Apple không phải là phương tiện duy nhất mà người ta có thể đọc được những điều vô nghĩa này. Vì vậy, bạn không thể coi đó là một mối đe dọa đen tối hoặc sự hạn chế quyền tự do...
Tất nhiên, Google không xuất bản các liên kết vi phạm quy tắc của mình.
Amen
Chú ý, nếu Apple yêu cầu, Google sẽ xóa kết quả tìm kiếm mật khẩu Apple ở Châu Âu, nhưng điều đó không được nói đến nhiều, đó là do một số người Tây Ban Nha khi vào Google đã phát hiện ra mình là con nợ, điều đó đã lâu rồi không…
nguy hiểm cho tự do? :D vì anh ấy không muốn xuất bản một cuốn nhật ký có những bức tranh biếm họa chế nhạo các chính trị gia/tôn giáo? chỉ là Apple có một số quy tắc mà nó phê duyệt, và nếu ai đó không đáp ứng những quy tắc này thì thật xui xẻo.... tại sao, ngay khi họ không cho phép một nhà báo xuất bản thứ gì đó ở đâu đó, v.v., mọi người bắt đầu dừng lại và phô trương quyền tự do ngôn luận?
Là một kỹ thuật viên CNTT, tôi muốn nói với các bạn một điều. Apple nhận thức 100% rằng những gì họ không kiểm soát thì không thể thay đổi và có lẽ họ không có nguy cơ sắp kiểm soát Internet, vì vậy tôi nghi ngờ rằng họ sẽ kiểm duyệt Internet trong các ứng dụng hoặc trên thiết bị của mình. Để đạt được điều này một cách thực sự hiệu quả, anh ta sẽ phải tiêu tốn một lượng nguồn lực thực sự lớn và trên hết là thời gian và kết quả sẽ không tương xứng với công sức bỏ ra.
Hơn nữa, anh ấy cũng thấy rõ rằng một khi anh ấy làm điều này, số lượng thiết bị đã jailbreak sẽ tăng lên, bởi vì iOve không ngu ngốc như người ta đồn đại và việc những người dùng này rời AppStore sang Cydia không phải là mục tiêu của anh ấy. ...
Điều duy nhất anh ấy có thể kiểm soát bản thân là những thứ anh ấy tạo ra, tức là AppStore, IBookStore, iTunes Store, và ở đó anh ấy sẽ làm bất cứ điều gì mình muốn, ngay cả khi đôi khi anh ấy không khuất phục trước dư luận.
Bạn cũng là Charlie phải không?
http://frantisekmatejka.blog.idnes.cz/c/442897/Jsi-taky-Charlie-Ja-teda-rozhodne-ne-Ja-nejsem-Charlie.html
Đó là điều vô nghĩa khủng khiếp. Thật là đạo đức giả khi ai đó bày tỏ tình đoàn kết với các nạn nhân bị những kẻ điên cuồng cuồng tín sát hại dã man. Điều này không có nghĩa là Apple phải đồng ý với những bài báo và phim hoạt hình mất trí nhớ của tạp chí "châm biếm", đơn giản là ngu ngốc và cố gắng làm mất uy tín của bất kỳ ai bằng bất cứ giá nào. Hãy để bất cứ ai muốn đọc nó, và tất nhiên điều đó thật vô nghĩa và khủng khiếp theo đúng nghĩa đen, nhưng điều đó vẫn không có nghĩa là tạp chí không chỉ là thứ rác rưởi, và tôi không hề ngạc nhiên khi Apple không cho phép. nó trên App Store. Đánh giá này khá đạo đức giả. Và tôi thậm chí còn không biết sẽ như thế nào khi một công ty tư nhân không cho phép những người nguy hiểm đến quyền tự do tham gia vào hoạt động kinh doanh của họ. Apple chắc chắn không có chiếc váy trắng như tuyết, nhưng Apple chắc chắn là người quyết định họ cho gì vào cửa hàng của mình và không cho gì. Và nếu chúng tôi không thích chính sách của ông ấy, chúng tôi có quyền tự do lựa chọn. Cụ thể là ngừng sử dụng sản phẩm của anh ấy. Hãy trở lại mặt đất đi các quý ông. Apple là một công ty tư nhân, nó không giả vờ là một phương tiện truyền thông độc lập cũng như không thuộc sở hữu công. Vì vậy, đừng nói về quyền tự do ở đây nếu bạn không thể tôn trọng quyền tự do của Apple.
Hoàn toàn đồng ý, bài báo lá cải thiên vị. chỉ trích Apple bày tỏ lời chia buồn tới các nạn nhân, giống như phần còn lại của thế giới, là hoàn toàn vượt quá giới hạn.
Có thể bạn chưa hiểu rằng khẩu hiệu Je suis Charlie = Tôi là Charlie không chỉ có ý nghĩa bày tỏ lời chia buồn mà còn thể hiện những giá trị mà tạp chí này đại diện. Apple đã công khai nói rõ rằng họ không đồng ý với những giá trị này, và do đó, thật đáng xấu hổ và không phù hợp khi nói như vậy. Apple lẽ ra có thể làm như Google và chỉ đặt một dải ruy băng màu đen để bày tỏ sự chia buồn.
Tôi không đồng ý, trong trường hợp đó bạn cũng nên chỉ trích tờ New York Times - họ từ chối xuất bản những phim hoạt hình tương tự vì vi phạm nội quy của họ nhưng lại có "nous sommes charlie" trên trang web
Vâng, họ là những kẻ đạo đức giả giống nhau!
Việc Apple từ chối bán tạp chí Charlie Hebdo không có nghĩa là họ từ chối họ và từ chối quyền tự do ngôn luận. Tôi chỉ muốn nói rằng ở đó họ đã suy nghĩ hợp lý và từ chối xuất bản nội dung có thể xúc phạm các tôn giáo hoặc quốc tịch khác trong cửa hàng của họ. Về lý thuyết, theo các sự kiện diễn ra trong vài ngày qua, điều này có thể dẫn đến các cuộc tấn công khủng bố vào các cửa hàng Apple ở Châu Âu.
Điều đó thật vô lý. Với khẩu hiệu đó, hầu hết mọi người đều nói rằng chúng tôi cũng là con người, người châu Âu, có thể là người Pháp, những người cha, nhà báo, bất cứ ai, và chúng tôi không muốn bị sát hại vì một quan điểm hay một trò đùa, một sự ngu ngốc hay một bức tranh biếm họa, dù ngu ngốc đến đâu. nó là. Nhưng hầu hết mọi người chắc chắn không tán thành các giá trị của Charlie Hebdo, đây chỉ là một tờ báo lá cải ngu ngốc, về cơ bản là không có giá trị. Nhưng điều đó không có nghĩa là ai đó nên bắn họ vì điều đó. Và đó chính là nội dung của "Je suis Charlie".
Tôi muốn viết nó, bạn đã cho nó rồi
Chỉ là Táo..
Điều duy nhất tôi hiểu được từ bài viết này là Charlie Hedbo thậm chí còn không gửi "đơn đăng ký" lên App Store? Vì vậy, Apple thậm chí không thể từ chối họ một cách thực tế. Bài báo chỉ nói rằng nhà xuất bản đã cố gắng tạo một ứng dụng cho iPad, nhưng trong quá trình đó, có người đã nói với họ rằng họ không có cơ hội vượt qua quá trình phê duyệt. Vậy bài viết nói về cái gì? Giả thuyết, nếu như vậy thì sao? Vậy là từ khi họ không "đăng ký" vào App Store, Apple chưa bao giờ thực sự từ chối họ, và giờ họ lại bị chỉ trích vì tỏ ra thông cảm? Chà, tôi có thể thêm gì...
Chúng tôi đã thêm vào bài viết tuyên bố ban đầu của tổng biên tập Charb từ năm 2010, trong đó ông mô tả rằng khi được thông báo rằng nội dung của ông sẽ bị kiểm duyệt khi truy cập trên iPad, ông không thể chấp nhận được.
kém!! bạn dịch nó ngu quá!!
Vấn đề ở đâu?
Vì vậy, Apple không chấp nhận nội dung khiêu dâm trên bất kỳ nền tảng nào. Nếu tổng biên tập không chấp nhận được thì đó không phải lỗi của Apple. Tôi nghĩ họ đã trở nên cuồng loạn một cách không cần thiết - Apple muốn họ ở đó, họ chỉ không sẵn sàng từ bỏ quyền phủ quyết nội dung mà họ cho là không phù hợp. Tôi không thấy có gì sai với điều đó.
Mặt khác, tôi hiểu rằng mọi người thích cáo buộc Apple là đạo đức giả. Nhưng không đồng tình với 100% nội dung nhưng tôn vinh trí nhớ của họ theo tôi không phải là đạo đức giả, đó chỉ là lòng trắc ẩn cơ bản.
Vì vậy, tôi hiểu ý, nhưng tôi nghĩ những từ như đạo đức giả và kiểm duyệt vì không cho phép đăng nội dung khiêu dâm trên iBookstore là quá mức cần thiết. Sẽ là một bài báo thú vị nếu không có họ, điều này đã thêm vào các tờ báo lá cải một cách không cần thiết.
Nhưng không chỉ có Apple. Tất cả các tờ báo và nhật báo trực tuyến bao gồm cả truyền hình ở Mỹ đều kiểm duyệt phim hoạt hình từ tạp chí này. Vì vậy, toàn bộ phương tiện truyền thông ở Mỹ đều chú ý đến nó.
Kiểm duyệt là sự can thiệp của nhà nước hoặc cơ quan có thẩm quyền tương tự vào nội dung. Nếu các tờ báo tư nhân (phương tiện truyền thông nói chung) quyết định đăng cái gì trên tờ báo của họ và cái gì không, thì đó không phải là kiểm duyệt. Đó là quyết định chính đáng của họ. Cũng giống như bạn, bạn quyết định cho ai vào khu vườn của mình. Nếu bạn không cho ai đó vào đó, đó không phải là hạn chế quyền tự do đi lại mà là quyết định đúng đắn của bạn về người mà bạn muốn ở trong khu vườn của mình.
Trở thành Charlie sẽ như thế nào?
http://www.dfens-cz.com/view.php?cisloclanku=2015011001
Tôi không hiểu ý của bài viết. Mở đầu, bạn viết: "Chiến dịch 'Je suis Charlie' (Tôi là Charlie) ngay lập tức được phát động trên toàn thế giới nhằm đoàn kết với tuần báo châm biếm vốn thường xuyên đăng những phim hoạt hình gây tranh cãi."
Vậy Apple không thể thể hiện sự đoàn kết bằng cách từ chối tạp chí được đề cập trong cửa hàng của mình? Hay tôi chỉ hiểu sai cách diễn đạt của bài viết?
Tôi không xem lại chính sách xếp hạng ứng dụng, sách, v.v. của họ. đây là một cuộc tranh luận kéo dài và thực tế đã có đủ vết nứt, tức là. ví dụ như Fiore, sau đó cũng có rất nhiều PCalc và những thứ khác trong App Store...
Theo tôi, bạn đã nắm bắt chủ đề một cách hoàn toàn đáng tiếc. Quyết định của Apple không cho phép ai đó vào Appstore không liên quan gì đến quyền tự do ngôn luận. Đó là một quyết định thương mại và động cơ của nó hoàn toàn là vấn đề của hai bên kinh doanh. Hay bạn có nghĩ rằng một người bán sách không mua sách ở cửa hàng và do đó tặng sách cho khách hàng của mình (vì bất kỳ lý do gì) thì sẽ đe dọa quyền tự do ngôn luận? Có lẽ bạn không nghĩ vậy. Đối với Apple, nó chỉ được tổng hợp bằng sức mạnh kinh doanh của mình. Không hơn không kém. Và chẳng hạn, để liên kết ý kiến của bạn với một biểu hiện chia buồn là hơi cố ý và thiếu tế nhị.
Đúng vậy, từ quan điểm thể hiện sự đoàn kết, việc rời bỏ Apple dường như gần như là một điều cần thiết (xét về tầm ảnh hưởng và quy mô của công ty). Nhưng tác giả đã bắt đầu một chủ đề khá thú vị. Tôi hiểu rằng Apple không muốn có nội dung khiêu dâm, ứng dụng kém chất lượng, v.v. trong các cửa hàng của mình... Nhưng đây là một vấn đề khác. Nếu Apple từ chối xuất bản tạp chí hoặc báo chí chỉ vì, mặc dù phong cách không nghiêm túc hơn nhưng vẫn là một hình thức phê bình truyền thống của châu Âu, thì bất kể đó là gì, nó có vẻ không phù hợp với trách nhiệm chính trị và xã hội của Apple. Tương tự như với các ứng dụng không trực tiếp nằm dưới sự kiểm soát của họ. Nếu có điều gì đó tôi không thích ở Apple và điều tôi nghĩ có thể làm giảm đi “hiệu ứng ngầu” của nó nhất thì đó chính là điều này. Do đó, Apple hoàn toàn đi ngược lại chính mình một cách vô nghĩa và giảm bớt chức năng của các thiết bị cũng như việc cung cấp sách và tạp chí. Và điều tồi tệ hơn, Apple đang dần bắt đầu quay lưng lại với các nghệ sĩ và khiến họ không thể hoạt động trên một nền tảng rất rộng rãi, từ đó làm giảm cơ hội truyền bá tác phẩm của họ. Thật là xấu hổ. Có lẽ Tim sẽ nới lỏng dây cương một chút đối với các nghệ sĩ, nhà phát triển hoặc nhà báo và cho phép họ sử dụng bức vẽ mà Steve Jobs đã dày công xây dựng và trên đó chỉ những người được chọn mới được phép viết nguệch ngoạc.
Bày tỏ sự không đồng tình với việc giải quyết vấn đề bằng cách bắn người trong tòa soạn và không đăng nội dung gây tranh cãi, đây là hai việc khác nhau! Bạn có thực sự muốn nói những gì bạn viết ở đây? Đừng nghĩ rằng Apple muốn nói rằng ngay cả khi chúng tôi không đồng ý với những gì bạn viết, họ cũng không cần phải bắn bạn ngay lập tức. Liệu tôi có sai?
Apple lấy đó làm cớ, vì Charlie cũng chỉ là một căn hộ khác nên ông nói thêm, việc ông không muốn dính líu gì đến Charlie từ lâu cũng không ngăn cản được ông làm như vậy. Google, dù tôi không thích nhưng đã cư xử tốt hơn nhiều, bày tỏ lời chia buồn bằng một dải ruy băng màu đen. Apple một lần nữa chỉ đang diễn ra một màn trình diễn đáng xấu hổ và không còn là một thương hiệu được yêu thích. Đây là một dòng khó xử khác.
và nếu không, anh ấy sẽ là kẻ xấu vì anh ấy không tham gia